日記 (新 4 年 7 月 12 日, H1305)
シャレイア語に翻訳した文章がかなり増えてきたので、 文字の頻度を調べてみました。 集計の対象は、 このサイトで翻訳として現在公開している 5 代 4 期の文法で書かれた文章全体です。 なお、 ダイアクリティカルマークつきの文字は、 それを取り除いたものとして集計しています。
文字 | 回数 | 割合 |
---|---|---|
a | 734 | 17.360 % |
e | 486 | 11.495 % |
i | 387 | 9.153 % |
l | 346 | 8.184 % |
t | 327 | 7.734 % |
s | 316 | 7.474 % |
o | 270 | 6.386 % |
c | 230 | 5.440 % |
k | 141 | 3.335 % |
f | 133 | 3.146 % |
d | 119 | 2.815 % |
v | 101 | 2.389 % |
z | 87 | 2.058 % |
n | 85 | 2.010 % |
q | 73 | 1.727 % |
r | 72 | 1.703 % |
u | 72 | 1.703 % |
p | 53 | 1.254 % |
x | 46 | 1.088 % |
h | 43 | 1.017 % |
m | 35 | 0.828 % |
b | 28 | 0.662 % |
y | 19 | 0.449 % |
g | 13 | 0.307 % |
j | 12 | 0.284 % |
新 1 年 8 月 31 日にも 3 代 4 期の文法で書かれた文章で文字の頻度を調べたので、 ちょっと比べてみましょう。
まず、 最も頻度の高い文字が e から a に変わりました。 過去に調べたときに e が多かったのは、 文章中によく出てくる一人称代名詞の del や三人称代名詞の ces の両方に e が入っているからだと分析しましたが、 それは今でも同じなので a が最多だったのは少し意外でした。 おそらく、 縮約形ができて tel や ces が単独で使われることが少なくなったからだと思います。
もう 1 つおもしろかったのが、 x の頻度が今の方が高いことです。 x というのはシャレイア語の初期の頃から 「神聖」 や 「美」 の象徴とされ特別視されていて、 x が含まれる単語も少なめに抑えられていたのですが、 5 代か 4 代からは無理に x の出現を抑えようとはしないようにしていました。 代わりに j が嫌われるようになり、 今回の調査では実際に最下位になっていました。