対訳

いくつもの虹が重なり会うと
te licas a'l e'n fedasac ca cáv a rihic avôl,
風をうけて一人の意味を知った
sokas a'l e kutaz i'n situtat a'l fe finas abigit.
砕け散った空に風花が舞う
vo dem izi hîx avoltig, hirfisac a xaflit.
ふわふわと頼りなげに消えた
firnifak a cit, olôm ò ofistir, de deklot.
過去が明日に変わり
niqikas a zilok ca tacál,
吸い込まれる未来に
fa dazkutac e cit a parec.
心覆う闇は
nakusat zi jodog e revez,
晴れることはなく
de kolcev ie'n pariqis a't.
光の外へ心は向かっていく
zadat nîpaf a yer i tel cali fôs izi xál akòq.
そこに何があるの?
pa qetat a pet ekoz vo cêd?
確かめたい
rafat pacekis a'l.
高く高く目指す景色の果てに
e fôs izi livak palzefac e a'l, ivo hâc i hâc,
永遠が広がる
votiqat ca lûx avalfod.
追いつめられて言葉なくして
duqifes zecrafis a'l lo paqofes a'l e kox,
思うのは
ce pafisac a'l,
心の中に散った風花
e kin delivac vo kûz izi yer, e náy-xaflit.

概要

タイトル
『風花』
収録メディア
アイドルマスター関連 CD 『MASTER ARTIST 2 —FIRST SEASON— 06』
抜粋箇所
ショートバージョン部分
作詞者
橋本由香利
作曲者
橋本由香利
翻訳日
H1460

貴音の誕生日記念翻訳です。 メロディーに合わせて音節の数を合わせてあるので、 実際に翻訳文を歌うこともできます。

考察点

1 フレーズ目から 8 フレーズ目にかけて現在時制が用いられているが、 これは叙述の現在時制である。

12 フレーズ目の hâc i hâci は部分を表していて、 「高いところの中の高いところ」 の意味。